Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

洋書を読もう

洋書を読もう

・洋書を読もう

 

最近、A.G.RIDDLE著の「PANDEMIC」を読んでます。

 

本当に面白いんですが、英語のスキルも少ないのに専門用語が大量にあるもんだから、進まないったらありゃしないf^^;

辞書を引き引き読んでます。今年中に読み終わろうw

 

 

さて、世間のニュースでもそうなんですが、第三者の訳を読むのと自分が英訳して読むのとでは、受け取り方が違うことが多々あります。

訳者の「想い」がどうしても入る以上、それは仕方ない事。

 

特に、officialなニュースで意図的にそういう訳をしたりすることは結構あります。

自分の局や出版社はこういう思想ですってオープンだし、受け手側もそれを踏まえて選んでるからね。

 

だからこそ、自分の頭できちんと咀嚼することが大切だと思いますよ。

hirosushi

旅行と夜遊びのために働いているアラフォーサラリーマン 面白い場所があると聞きつければ現地に飛ぶ 現地合流現地解散が好き。昔ほど飲めない